民进党将“闽南语语言能力认证考试”更名 国台办:“去中国化”的又一出闹剧
7月24日,国台办举行例行新闻发布会,新闻局副局长、发言人朱凤莲就近期两岸热点问题回答记者提问。
国台办发言人朱凤莲。封面新闻记者 赵雨笙 摄
会上,有记者提问,赖清德日前在民进党全代会上致辞全程使用闽南语。另外,民进党当局教育事务主管部门日前预告,将"闽南语语言能力认证考试”更名为“台湾台语语言能力认证考试”。对此有何评论?
对此,朱凤莲表示,这是民进党当局处心积虑搞“去中国化”的又一出闹剧。
台湾乡亲讲的闽南语、客家话,和福建、广东乡亲讲的闽南语、客家话是一样的,是汉语在长期历史中形成的地域性分支或变体,由福建、广东地区先民带到台湾地区。(闽南语)“台语”就是闽南语,古早时自福建传到台湾,两边都听得懂。(客家话)台湾乡亲讲的客家话,是从广东传到台湾,两边讲的客家话是一样的,都听得懂。
民进党当局企图在方言名称上做政治文章,完全是自欺欺人。无论他们怎么折腾,都磨灭不了台湾社会的中华文化印记,淡化不了台湾同胞的中华民族意识。
文章、图片来源/《封面新闻》
编辑/张增华
责编/陈百科